Among my all-time favorite Tedx Talks, Ramirez translates the value maintaining your presence in the world while staying abreast of cultural transitions. The world is ever changing, and so are we. Why not work in tandem with those around us?
Reading fairytales within the origin language. Contextual agreements between time and place, emotions and aesthetics. We might localize our hearts out but truth be told we humans are too complex to translate. #japanese #japaneselanguage #folklore #fable
Oh, Murakami, you sly fox, you mercurial and fluid, thread a web between East and west that we at once desperately need and can’t quite comprehend. And yet we return, thirsty and increasingly drunk of the elixir that is the product of your craft.
Many Chinese fables tell an entertaining story to illustrate a moral lesson. Here are a few such stories. Stopping Halfway, Never Comes One’s Day In the Warring States Period, in the state of Wei lived a man called Leyangtsi. His wife was very angelic and virtuous, who was loved and respected dearly by the husband. One day, LeyangtsiContinue reading “Three Chinese Fables to Guide Your Life”
Keeping with the dualistic nature of Epic literature to be a hero requires great tragedy. One must all at once bring and preserve life while taking it. Within this text, war is clearly demarcated as a symbol of achieving glory.
What. A. Quote! Now, here we have the a monolith in name, diction, style, form, class, you name it who’s greatest achievement is rekindling the fire of what makes a novel a novel, or bending, no, rewriting the rules of literature and yet despite all that here he is claiming that all he’s written isContinue reading “The Grandeur of Ordinary Life: James Joyce on Literature About You, Me, And Everyone In Between”